Shall I shop for you, part 3
I love this stuff. Star Wars Episode III translated into Chinese and back into English.
Yes, I know Chinese isn't any more a language than is Mexican. Stay on target.
I just want to add that this doesn't make me laugh for the same reason that the first commentor seems to think it's funny - in other words, it's not about stupid people making bad translations. It has to be enjoyed for what it is.
So, go check out this blog entry and laugh your ass off.
10 Comments:
Holy Crap!!!
THe only one that really made sense was "smelly boy"
Oh God, my co-workers think I am a total nutbag. I have been laughing so hard I'm crying!!
Ratio tile, the wish power are together with you.
What could a hair projection possibly be?
Later, smelly boy!
Also, I think the Presbyterian Church has some 'splainin to do!
Multiple gratitudes Royalty Of So-soness, the wish power are together with you.
That was some funny force shit there.
And about the whole "mexican" or "Chinese" isn't a language thing - can you let it go already?
"Yes, I know Chinese isn't any more a language than is Mexican. Stay on target."
Dude, I full-on sprayed my moniter right there.
Monitor?
minotaur?
mini tour?
Just because it has come up on other sites:
For R: I officially accept Mandarin Chinese as the "Chinese" language.
Still, the next person that asks me about
'Mexican', as a language, is the last person that I will speak with.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home